HALVA ALSAM OLUR MU?
İletişim kazalarının bir kısmı, kültür
farklılığından kaynaklanan kelimelerin anlaşılamamasıdır.
Doğuda görev yapan kaymakam
hizmetliyi çağırarak “Bana pipo tütünü al” demiş.
Hizmetli tam anlayamamış tekrar
sormaya da cesaret edememiş. “Efendim, o dediğinden bulmazsam, yerine halva alsam
olur mu?” demiş.
ANCAK BU KADAR MAVİSİNİ BULDUM
Doğuda bir ilçeye yeni atanan
kaymakam bir yazı için imza atacak. Fakat bakmış masada sadece siyah mürekkepli
dolma kalem var.
Hizmetliyi çağırmış. “Bana mavi
mürekkep getir” demiş.
Hizmetli çıkmış çıkış o çıkış,
dönmemiş.
Akşamüzeri kaymakam hükümet
konağından bahçeye çıktığında bakmış ki hizmetli bekliyor.
Hizmetli yularından tuttuğu eşeği
kaymakama göstererek “Kaymakam bey, kasabayı alt üst ettim merkebin ancak bu
kadar mavisini buldum” demiş.